Insight Mosaic e-Megazine (First Edition)

69 دة الوسائط، وكتابة ّ ة، مثل: مبادئ الصحافة، والصحافة متعد ّ ة والصحافي ّ رة في الأعمال الإعلامي ّ المتجذ مجالات ّ ة؛ إذ إن ّ ها باللغة الإنجليزي ّ س هذه المساقات كل َّ در ُ صال. وت ّ الأخبار، والكتابة للإعلام، وتكنولوجيا الات ق بلغة َّ طب ُ م أو ت َّ قد ُ ة. ومن النادر أن نجد هذه المساقات ت ّ ة أو بالمالايوي ّ بالإنجليزي ً تكون عادة ّ تطبيقها العملي ة نفسها ّ ة الأصلي ّ تعود بعضها إلى طبيعة الماد ٍ ة، وذلك لأسباب ّ : باللغة العربي ْ ص الرئيس للطلبة، أي ّ التخص ة ّ ل لتدريسها باللغة العربي َّ المؤه ّ ر الطاقم التدريسي ُّ وبعضها الآخر إلى توف صالات إلى قطاع الإعلام أو الصحافة ّ ة مع الات ّ ص في اللغة العربي ّ انضمام الدارس المتخص ّ ولذا، فإن ة ّ العربي (Arabic Journalism) ّ ، بل يمكن اعتباره النجاح الحقيقي ّ من أبهى ثمرات هذا البرنامج الأكاديمي ّ د َ ع ُ ي واحد. ٍّ احترافي ٍ صين مختلفين في عمل ّ على دمج تخص ٍ قادر ٍ للبرنامج في تحقيق غايته الكبرى: تخريج طالب ب امتلاك المهارات ّ هذا الانضمام يتطل ّ ا، يرى أن ًّ ف في مجلة «أسواق» بوصفه صحفي ّ على تجربة المؤل ً وبناء ّ ل في: تغطية الحدث، وحضور المؤتمر الصحفي ّ ة، التي تتمث ّ ة الأربع إلى جانب المهارات الصحافي ّ اللغوي (Press Conference) ، ّ وتحريره، والتعامل مع البيان الصحفي ّ وإعداد التقرير الصحفي (Press Release) ة ، ّ ة إلى العربي ّ عن ترجمة الإعلانات من اللغة الإنجليزي ً معاصر، فض ٍّ عربي ٍّ إعلامي ٍ وكتابة المقالة بأسلوب ة، بل ّ ة العربي ّ ة أو الصحفي ّ د فهم النصوص الإعلامي ّ ي لا يقتصر على مجر ّ التحد ّ ومن هنا، يرى المؤلف أن . ومن الأساسيات ّ ليست لغته الأم ٍ ة ّ لغوي ٍ على الإبداع في بيئة ٍ قادر ٍ ز ّ متمي ٍّ عربي ٍّ اه إلى تكوين صحفي ّ يتعد ، في جميع ّ ا، إلى جانب اللغة الأم ً ة مع ّ ة والإنجليزي ّ التي لا غنى عنها في هذا السياق إجادة اللغتين العربي ة. فعلى سبيل المثال، ّ ات الإخباري ّ خدم هذه اللغات الثلاث في مختلف مراحل العملي َ ست ُ مهاراتها الأربع، إذ ت د والمحادثة السليمة لطرح الأسئلة ّ ، يحتاج الدارس إلى مهارة الاستماع الجي ّ أثناء حضور المؤتمر الصحفي ل ِّ حو ُ ة؛ إذ يجب له أن ي ّ والاستفسارات، وإلى الكتابة السريعة لما يسمع؛ وهنا تظهر الحاجة إلى الترجمة الفوري متكامل ٍّ صحفي ٍ ا في صورة تقرير ً عيد صياغته لاحق ُ ة في اللحظة ذاتها، ثم ي ّ ة إلى العربي ّ ما يسمعه بالإنجليزي ة دون وساطة ّ نجز هذه الترجمة الفوري ُ ة أن ي ّ غير الناطق بالعربي ّ يات التي يواجهها الصحفي ّ ومن أبرز التحد ة. وقد عاش ّ هني ِ ة والم ّ صالي ّ ا من الكفاءة الات ً رفيع ً مستوى ّ عد ُ ة، وهو ما ي ّ بالعربي ً ر مباشرة ّ ، بل أن يفك ّ لغته الأم الذي ّ أثناء المؤتمر الصحفي ّ ا في مساق التدريب الصناعي ً ب ّ ا متدر ً ف هذه التجربة بنفسه حين كان طالب ّ المؤل ة، وشركة قطار الملايو المتحدة ّ ة الماليزي ّ ي ّ ة، والخطوط الجو ّ ( نظمته هيئة السياحة الماليزي KTM) حول م”. (عدسة: محمد نزوان موسلينغ( 2013 معرض “ماتا خاتمة

RkJQdWJsaXNoZXIy NzMyMDE=